สถานการณ์โทรศัพท์ดึกๆ! มาหัดพูดคำศัพท์ที่ใช้ในการสื่อสารกันเถอะ
ในเนื้อเรื่อง Day 4 จะเป็นฉากที่ยุยโทรมาหาตัวเอกกลางดึกเพราะคิดถึงและอยากคุยด้วยครับ เป็นโอกาสดีที่เราจะมาฝึกประโยคที่ใช้ในการสนทนาทางไกลกัน
(夜……。学校から帰った俺は、疲れてベッドに倒れ込んでいた)
"(ดึกแล้ว... หลังจากกลับมาจากโรงเรียน ผมก็ทิ้งตัวลงบนเตียงด้วยความเหนื่อยล้า)"
(すると突然、スマホが鳴った……。ユイからのLINE通話だ)
"(จู่ๆ เสียงโทรศัพท์ก็ดังขึ้น... สายเรียกเข้าจาก 'ยุย')"
俺「もしもし? ユイ? どうしたんだ、こんな時間に」
"ฮัลโหล? ยุยเหรอ มีอะไรหรือเปล่า ดึกป่านนี้แล้ว"
ユイ「あっ! 出てくれた! ご、ごめんなさいこんな夜中に……。寝てるところ、邪魔しちゃいましたか?」
"อ-อ๊ะ! รับสายด้วย! ข-ขอโทษนะที่โทรมาดึกๆ แบบนี้... รบกวนเวลาพักผ่อนหรือเปล่า?"
俺「シャワー浴びたところで、まだ起きてるよ。……どうかした? 文化祭の急用?」
"เพิ่งอาบน้ำเสร็จน่ะ ยังไม่ได้นอนหรอก ว่าแต่มีเรื่องงานอะไรด่วนหรือเปล่า?"
ユイ「ううん、仕事の話じゃないの……。ただ……今日はずっと準備ばかりで、ゆっくり話せなかったから……」
"ป-เปล่าหรอก ไม่ใช่งานหรอก... แค่... วันนี้เรายุ่งกันจนไม่ได้คุยเรื่องอื่นเลย ฉันก็เลย..."
ユイ「寝る前に、[playerName]くんの声……聞きたくて……」
"อยากจะได้ยินเสียง [playerName] คุง ก่อนนอนนิดหน่อยน่ะ..."
คุณจะตอบรับความรู้สึกของยุยอย่างไร?
ทางเลือก A: 「俺も……ユイと話したかったよ」
"ฉันเองก็... อยากคุยกับเธอเหมือนกัน"
(ผลลัพธ์: ยุยเขินจนนอนไม่หลับ และบรรยากาศก็เต็มไปด้วยความโรแมนติก)
ทางเลือก B: 「あはは!こんな夜中に電話なんて、お化けかと思ったよ!」
"ฮ่าๆๆ ผีหลอกหรือเปล่าเนี่ย โทรมาดึกๆ! (ขี้เล่น)"
(ผลลัพธ์: ยุยโพล่งออกมาว่า "คนอุตส่าห์รวบรวมความกล้าโทรมา!" และงอนคุณเล็กน้อย)
ทางเลือก C: 「明日は早いんだから、早く寝ろよ。寝坊するぞ」
"พรุ่งนี้ต้องตื่นเช้านะ รีบนอนเถอะ เดี๋ยวก็ตื่นสายหรอก"
(ผลลัพธ์: ยุยเข้าใจถึงความหวังดีของคุณ แม้จะแอบเสียดายนิดๆ ก็ตาม)
(それから少しだけ雑談をして、通話を終えた……)
"(เราคุยเรื่องสัพเพเหระกันต่ออีกนิดหน่อย ก่อนจะวางสายไป...)"
(いよいよ明日で、準備も最後か……。どうしてこんなに、時間が経つのが早いんだろう)
"(พรุ่งนี้ก็เป็นวันสุดท้ายของการเตรียมงานแล้วสินะ... ทำไมเวลาถึงได้ผ่านไปเร็วขนาดนี้นะ)"
ความสัมพันธ์ที่ค่อยๆ พัฒนาขึ้นผ่านเสียงโทรศัพท์... ไปติดตามต่อในเกมได้เลย!
เริ่มเล่น Day 4 (Play Game) บทเรียนต่อไป: วันงานจริง →🇯🇵 สุ่มขนมญี่ปุ่นยอดฮิตที่แนะนำโดยผู้พัฒนา!
ลองกดสุ่มดูไหมครับ? หากคุณซื้อสินค้าผ่านลิงก์นี้ ค่าคอมมิชชันส่วนหนึ่งจะช่วยสนับสนุนเรา
(ราคาสินค้าเท่าเดิมครับ)
(Shopee Affiliate Link)