เจาะลึก San, Kun, Chan และโลกของมารยาทญี่ปุ่น
"ถ้าเจอเพื่อนครั้งแรกเรียก 'Chan' เลยได้ไหม?" หรือ "ทำไมเจ้านายถึงเรียกพนักงานชายว่า 'Kun'?" เรื่องเล็กๆ อย่างคำต่อท้ายชื่อคือหัวใจสำคัญของความสัมพันธ์ในญี่ปุ่นครับ มันบอกทั้งระดับความสุภาพ ระดับความสนิท และแม้แต่ความเอ็นดู!
มาตรฐานสากล: ใช้ได้กับทุกคน ทุกเพศ ปลอดภัยที่สุด เปรียบเสมือนคำว่า "คุณ" ในภาษาไทยครับ
ความสนิทสนม/เอ็นดู: มักใช้กับเด็ก ผู้หญิง หรือเพื่อนสนิท ให้ความรู้สึกน่ารักและเป็นกันเองมาก
ให้เกียรติแบบกันเอง: มักใช้กับผู้ชายที่มีอายุเท่ากันหรือน้อยกว่า หรือใช้ในที่ทำงานเวลาเจ้านายเรียกลูกน้อง
ยกย่องสูงสุด: ใช้กับลูกค้า พระเจ้า หรือบุคคลที่มีสถานะสูงมากๆ ในสถานการณ์ที่เป็นทางการเท่านั้น
ในเกม **Thai School Festival Days** คุณจะได้เห็นวิวัฒนาการของการเรียกชื่อครับ ตอนแรกยุยจังอาจเรียกคุณด้วยชื่ออย่างสุภาพ แต่เมื่อระดับความประทับใจเพิ่มขึ้น วิธีการเรียกและคำต่อท้ายอาจจะเปลี่ยนไป... ซึ่งเป็นสัญญาณของความสัมพันธ์ที่ลึกซึ้งขึ้นนั่นเองค่ะ! ลองสังเกตจุดเล็กๆ นี้ดูนะคะ
การเลือกคำเรียกที่ถูกต้อง คือก้าวแรกของการสร้างมิตรภาพที่ยั่งยืนค่ะ